Sunday, June 15, 2008

Shortfilm: S'Nöchschtmol (2002)

Short Film, 7 min, swiss-german

VIDEO, 1 min-excerpt!

Click on www.divina.at (quicktime format .mov)
(one of those horrible flash sites, turn on javascript and click on:
Men / Mathis Künzler / Details / Videos / Short Films....)

The first minute is his commercial for RUDI-Haller-Films, the second is the little excerpt from "S'Nöchschtmol"
(Thanx to Eve for finding this :-) And whomever who put it up there :-)

(Pic from www.cine-bulletin.ch - Archiv Nov.2003 pdf)


FRANCAIS: (par Sanna)
"La première fois"
Marc: Des rêves se réalisent. Je veux dire, après tout il a fonctionné, nous sommes... Nous étions en route ensemble, là tout en haut, et alors nous sommes rentrés à la maison, et, bien, je... je... crois je suis simplement... tombé amoureux...
Vous avez-encore un thé ou quoi après?
Mathis: Non, non je dois étudier.
Marc: Okay. C'est quoi encore, ce que tu as dit tu étudies?
Mathis: Biologie.
Marc: Ah oui. C'est sûrement fascinant, non? Avec cette théorie darwinienne de l'évolution, je veux dire, j'en avais réfléchi un moment: Une centaine d'années auparavant, ce truc a vraiment fait bien plus de sense encore, car là les gens ont donc eu moins à manger...
Mathis: Heu... Comprends-moi bien. Pour moi c'était plutôt qc de spontané. Et je ne suis justement pas autant un homme qu'on peut avoir pour des histoires à plus longs termes. Dans le hypermarché tu as donc prouvé que le spontané c'est ton truc aussi, non.

ENGLISH:
(by Sanna)
"The first time"
Marc: Dreams come true. I mean, it worked after all, we've.... We've been en route together, all high up there, and then we went home, and well, I... I... think I've just fallen.... in love...
Do you (pl.) have a tea or something later on?
Mathis: No, no I've got to study.
Marc: Okay. What's that again that you study, you said?
Mathis: Biology.
Marc: Ah yeah. That sure is fascinating, isn't it? With that darwinistic evolutionary theory, I mean, I thought about it: Some 100 years ago that thing made even a lot more sense really, because there the people had less to eat...
Mathis: Hum... don't get me wrong. For me this was more a sort of a spontaneous thing. And I'm just not that much a man who can be had for longer-term stories/affairs. In the shopping center after all you've proven that you tick spontaneously too, didn't you.

CREDITS etc. see: www.swissfilms.ch (most other sites say 2002)
Ein junger Mann verliebt sich unsterblich in einen Unbekannten, setzt alles daran ihn kennenzulernen und erkennt dabei, dass seine romantischen Träume nicht ganz der knallharten Realität entsprechen.

Un jeune homme tombe éperdument amoureux d’un inconnu, se démène pour faire sa connaissance et se rend alors compte que ses rêves romantiques ne correspondent pas tout à fait à la dure réalité.

A young man falls utterly in love with someone he does not know. He does everything possible to meet him, only to realise that his romantic dreams do not exactly correspond with the ruthlessness of reality.

AWARDS! :-)
- Pink Apple Award 2003 (Filmfestival Zürich, Best short film) (Link2)
- Winner at Schweizer Jugendfilmtage 2003 (Suisse Youth Film Festival, Best school film)

More infos: pinkapple - PDF on award for S'Nöchschtmol

screenshot01 screenshot02

Court métrage "La prochaine fois" / Kurzfilm "Das nächste Mal"
Director + Book + Cut: Lawrence Grimm

1 comment:

Erika said...

Wirklich süß, der junge Mathis, in diesem Szenen-
bild eines Kurzfilms!
Na ja, so viel älter ist er jetzt auch noch nicht, genau 31 Jahre heute, und um so attraktiver!
Herzlichste Glückwünsche und viel Erfolg in der
Zukunft!

Post a Comment